Desine sperare qui hic intras

Пусть другие доказывают, что наше зрение обманывает нас; мы расскажем то, что видим.


Previous Entry Share Next Entry
Oбратил внимание
blocks
egogeo
что английское окончание “ЕR“, oбозначающее лицо, животное или вещь, которая совершает определенное действие или деятельность, т.е. например с его добавлением из play(игра,играть) получаем player-игрока, из farm-фермы получим farmer и т.д. наверняка как-то должно быть связано с турецким “ЕR“ - означающим мужчину, т.е. видимо активное начало.
Тоже самое конечно и например в немецком когда Spiel+er будет Spieler, т.е. получается игрок из игры или во френче из jeu будет joueur.
Но в самом турецком иначе. Добавляют oкончания чи,чу или джи, джу, т.е. oyun- oyunCU оюн и оюнджу(игра, игрок) или kahve-kahveCİ(кофе, продавец кофе), хотя употребляются например в фамилиях. Фамилию победительницы Евровидения Эренэр можно перевести как святой(мужчина), богатырь(мужчина).
Наверно русское АРЬ-пахарь, писАРЬ, из того же ряда.

Гуглопоиск сказал, что это в еврпопейских языках это могло быть от латыни например Middle English < Anglo-French -er, equivalent to Old French -er, -ier < Latin -ārius, -ārium. Cf. -ary, -eer, -ier.

Но вот эта версия на мой взгляд точнее In native words it represents Old English -ere (Old Northumbrian also -are) "man who has to do with," from West Germanic *-ari (cf. German -er, Swedish -are, Danish -ere), from Proto-Germanic *-arjoz.

хотя учитывая мои познания в лингвистике, все вышеприведенное может оказаться полной чепухой и поэтому в награду за уделенное мне время по сeкрету сообщу вам, что итальянское cazzo во множественном cazzi , ну т.е. то чем гордились Пан и сатиры, созвучно грузинскому კაცი- каци,кацо, т.е. мужчина :)

?

Log in